Hit me baby one more time
Fyrir ári síðan hrökk ég upp með andfælum af værum svefni. Á vörunum var stórkostleg uppgötvun. Mig hafði dreymt svarið við spurningu, sem hafði verið mér höfuðverkur í mörg ár. Hvað í veröldinni á Britney Spears við, þegar hún segir:
Nei, þennan sæla sumardag árið 2007, áttaði ég mig loksins á því, að merkingin var önnur. Þegar hún segir hit me, er það í sömu merkingu og í spilinu 21. Hún er semsagt að frýja einhvern fantinn, að taka sénsinn á sér aftur. Auðvitað.
Fyrir ári síðan hrökk ég upp með andfælum af værum svefni. Á vörunum var stórkostleg uppgötvun. Mig hafði dreymt svarið við spurningu, sem hafði verið mér höfuðverkur í mörg ár. Hvað í veröldinni á Britney Spears við, þegar hún segir:
Hit me baby one more time...Að mínum dómi, hafði þessi setning verið ótvíræð. Það var ekki hægt að skilja þetta öðruvísi, en að hún væri að biðja einhvern um að tuska sig til. Það liggur í orðana hljóðan. Eða hvað?
Nei, þennan sæla sumardag árið 2007, áttaði ég mig loksins á því, að merkingin var önnur. Þegar hún segir hit me, er það í sömu merkingu og í spilinu 21. Hún er semsagt að frýja einhvern fantinn, að taka sénsinn á sér aftur. Auðvitað.